Experimental Jetset is an Amsterdam-based graphic design studio founded in 1997 by Marieke Stolk, Erwin Brinkers and Danny van den Dungen. Focusing on printed matter and site-specific installations, Experimental Jetset have worked on projects for a wide variety of institutes, including Stedelijk Museum Amsterdam, Centre Pompidou, Dutch Post Group and Whitney Museum of American Art.
Their work has been featured in group exhibitions such as ‘Graphic Design: Now in Production’ (Walker Art Center, 2011) and ‘Ecstatic Alphabets / Heaps of Language’ (MoMA, 2012). Solo exhibitions include ‘Kelly 1:1’ (Casco Projects, 2002) and ‘Two or Three Things I Know About Provo’ (W139, 2011 / Moravian Gallery, 2012).
In 2007, a large selection of printed matter by Experimental Jetset was acquired by the Museum of Modern Art (New York). Other institutes that have collected work by Experimental Jetset include Stedelijk Museum (Amsterdam), SFMOMA (San Francisco), Art Institute of Chicago (Chicago), Museum für Gestaltung (Zürich), Centre National des Arts Plastiques (Paris), and Cooper Hewitt (New York).
In 2015, Roma Publications (Amsterdam) released a monograph titled ‘Statement and Counter-Statement: Notes on Experimental Jetset’, featuring essays by Linda van Deursen, Mark Owens, Ian Svenonius and Jon Sueda.
Between 2000 and 2013, Experimental Jetset have been teaching at the Gerrit Rietveld Academie. They are currently teaching at the Werkplaats Typografie and Artez (Arnhem).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.experimentaljetset.nl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About the 2015-16 Graduate Studies Lecture Series
TRANSLATION
The 2015–16 Graduate Studies Lecture Series explores the many ways in which we undertake daily acts of both literal and implied translation, whether from ideas into actions or ideas into artworks, designs, films, or exhibitions; plans into buildings; or thought into the written and illustrated word.
In addition to exploring more general modes of translation, this series offers opportunities to consider specifically the challenges and opportunities of translating from one language, medium, or context to another.